Allianz Gesunde Schweiz. (2010). Ökonomische Untersuchungen zeigen : Prävention wirkt und hilft Kosten sparen. Bern: Author.
Abstract: Ein Forschungsprojekt der Zürcher Hochschule Winterthur und der Universität Neuenburg kommt zum Schluss, dass sich Investitionen in die Gesundheitsförderung und Prävention volkswirtschaftlich lohnen: Deren Gesamtnutzen für die Bevölkerung ist deutlich grösser als es die Kosten für die Allgemeinheit sind. Damit untermauert die erste umfassende ökonomische Untersuchung von Präventionsmassnahmen in der Schweiz die grosse Bedeutung eines Präventionsgesetzes.
Keywords: health promotion; government and politics; laws and regulations; cost-benefit analysis; Switzerland
|
Alliance pour la santé en Suisse. (2010). Les analyses économiques le prouvent : la prévention est efficace et permet d'économiser des coûts. Berne: Alliance pour la santé en Suisse.
Abstract: Un projet de recherche de l’Université de Neuchâtel et de la Haute école zurichoise de Winterthour arrive à la conclusion que les investissements pour la promotion de la santé et pour la prévention sont économiquement avantageux : le bénéfice global qu’en tire la population dépasse largement les coûts assumés par la collectivité. Ainsi, la première étude économique complète des mesures de prévention en Suisse vient confirmer l’importance d’une loi sur la prévention.
Keywords: health promotion; government and politics; laws and regulations; cost-benefit analysis; Switzerland
|
Allemann, D., Pauli, H., Mürner, A., Helmlin, H. - J., & Steiner, S. (2010). Substance testing on the dance floor with a mobile high-tech lab (Office of the Cantonal Pharmacist, Ed.). Berne: State of Berne, Health & Social Welfare Department, Office of the Cantonal Pharmacist.
Abstract: A Swiss lab takes a particularly sophisticated approach to examining the contents of drugs in a party context. Includes graphs showing trends in over 1700 samples tested on site by the mobile lab.
Keywords: harm reduction; nightlife; prevention; addiction; AOD dependence; chemical addiction; physical and chemical analysis and measurement; target group; Switzerland; Berne (canton); Berne
|
Swiss Toxicological Information Centre. (2011). Health problems due to the use of illicit drugs at techno parades and open air festivals. Zurich: Swiss Toxicological Information Centre (STIC).
Keywords: AOD use; illicit drug; nightlife; research chemical
|
Eidgenössische Alkoholverwaltung. (2011). Bundesverwaltungsgericht stoppt Umgehungsversuch der Sonderbestimmung für Alcopops. Bern: Eidgenössische Alkoholverwaltung (EAV).
Abstract: Sie tragen bekannte Cocktailnamen wie «Tequila Sunrise», «Ladykiller» oder «Sex on the Beach». Sie bestehen aus einem Set mit zwei Getränkedosen – eine Dose mit einer Alkoholmischung die andere mit einer Süssgetränkemischung – sowie einem Shaker. Und sie werden in einer trendigen Verpackung mit Tragegriff angeboten. Fallen diese Getränke unter die normale Spirituosensteuer oder unter die Sondersteuer für Alcopops? Das Bundesverwaltungsgericht hat entschieden: Die süssen «Zweikomponenten-Cocktails» sind Alcopops.
Keywords: alcohol; prevention; Switzerland; press release; law; alcopop
|
Régie fédérale des alcools. (2011). Le Tribunal administratif fédéral empêche une tentative de contournement de la disposition spéciale relative aux alcopops. Berne: Régie fédérale des alcools (RFA).
Abstract: Elles s’appellent «Tequila Sunrise», «Lady Killer» ou «Sex on the Beach». Elles sont constituées d’un set comprenant un shaker et deux canettes, l’une contenant un mélange d’alcools et l’autre un mélange de boissons sucrées. Enfin, elles sont présentées dans un emballage moderne muni d’une poignée. Ces boissons sont-elles soumises à l’impôt normal sur les boissons spiritueuses ou à l’impôt spécial sur les alcopops? Le Tribunal administratif fédéral (TAF) a tranché: les cocktails alcoolisés composés de deux éléments sont des alcopops.
Keywords: alcohol; prevention; Switzerland; press release; law; alcopop
|
Regìa federale degli alcool. (2011). Il Tribunale amministrativo federale blocca un tentativo di elusione della disposizione speciale per gli alcopop. Berna: Regìa federale degli alcool (RFA).
Abstract: Hanno nomi di cocktail conosciuti come «Tequila Sunrise», «Ladykiller» o «Sex on the Beach». Sono costituiti da un set di due lattine – una contenente una miscela di alcol, l’altra contenente una miscela di bevande dolci – e da uno shaker. Vengono offerte in un’elegante confezione con maniglia per il trasporto. Queste bevande sono assoggettate alla normale imposta sulle bevande spiritose o all’imposta speciale sugli alcopop? Il Tribunale amministrativo ha deciso che i «cocktail bicomponenti» sono alcopop.
Keywords: alcohol; prevention; Switzerland; press release; law; alcopop
|
Fachverband Sucht. (2011). Grundlagenpapier zur Zusammenarbeit zwischen Prävention und Beratung in der Suchthilfe. Zürich: Author.
Abstract: Dieses Papier ist Ergebnis einer Veranstaltung zum Thema «Zusammenarbeit zwischen Prävention und Beratung» vom 09.2010 der Fachgruppen Prävention und Gesundheitsförderung, Stellenleitende Prävention und ambulante Beratung
Keywords: addiction; prevention; counseling; cooperation; Switzerland
|
Groupement romand d'études des addictions. (2012). Amendes d'ordre appliquées au cannabis : le Conseil national choisit d'harmoniser la pratique. Yverdon-les-Bains: Groupement romand d'études des addictions (GREA).
Abstract: Le Conseil national a accepté l’initiative parlementaire sur le cannabis et les mendes d’ordre. Les professionnels des addictions se réjouissent de ce changement qui va enfin apporter un peu de clarté dans la réglementation du cannabis. Il donne un signal fort en faveur de la prévention et de l’intervention précoce.
Keywords: AOD use; government and politics; laws and regulations; cannabis; marijuana in any form; criminal penalty; fine; Switzerland
|
Groupement romand d'études des addictions. (2013). 3c LStup – restriction du champ d'application. Yverdon-les-Bains: Groupement romand d'études des addictions (GREA).
Abstract: L’OFSP a tranché dans le débat sur la portée du nouvel article 3c LStup. Celui-ci ne concernera finalement que les drogues illégales, excluant de son champ d’application l’alcool, le tabac et les comportements problématiques.
Keywords: government and politics; laws and regulations; public policy on AOD; amendment; drug laws; illicit drug; chemical addiction; psychoactive substances; licit drug; alcohol; tobacco in any form; nonchemical addiction; addictive behavior; commentary; Switzerland
|