Koordinationsstelle act-info-FOS. (2006). Klientinnen und Klienten in stationärer Suchttherapie : Jahresstatistik 2005 des Forschungsverbundes act-info-FOS : Zusammenfassung der wichtigsten Ergebnisse. Zürich: Institut für Sucht- und Gesundheitsforschung (ISGF).
Keywords: monitoring; addiction care; treatment and maintenance; inpatient care; statistical data; AOD dependence; chemical addiction; cocaine; opioids in any form; cannabis; multiple drug use; Switzerland; annual report
|
Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte. (2010). Bericht zum Substitutionsregister. Bonn: Bundesministerium für Gesundheit, Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfarM).
Keywords: treatment and maintenance; directory; Germany
|
Eidgenössische Spielbankenkommission. (2009). Casinolandschaft Schweiz : Situation Ende Jahr 2009 : Bericht an den Bundesrat. Bern: Eidgenössische Spielbankenkommission (ESBK).
Keywords: gambling; recommendations or guidelines; Switzerland
|
Commission fédérale des maisons de jeu. (2009). Paysage des casinos en Suisse : situation fin 2009 : rapport au Conseil fédéral. Berne: Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ).
Keywords: gambling; recommendations or guidelines; Switzerland
|
Commissione federale delle case da gioco. (2009). Situazione delle case da gioco in Svizzera alla fine del 2009 : rapporto all'attenzione del Consiglio federale. Berna: Commissione federale delle case da gioco (CFCG).
Keywords: gambling; recommendations or guidelines; Switzerland
|
International Narcotics Control Board. (2010). International Narcotics Control Board : report 2009. Vienna: United Nations (UN), International Narcotics Control Board (INCB).
Keywords: government and politics; international area
|
Organe international de contrôle des stupéfiants. (2010). Organe international de contrôle des stupéfiants : rapport 2009. Vienna: Nations Unies (ONU), Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS).
Keywords: government and politics; international area
|
Arbeitsgemeinschaft für risikoarmen Umgang mit Drogen. (2010). Jahresbericht 2009. Zürich: Arbeitsgemeinschaft für risikoarmen Umgang mit Drogen (ARUD).
Keywords: harm reduction; outpatient care; ambulatory care facility; financial statement; Zurich (canton); Zurich; Arbeitsgemeinschaft für risikoarmen Umgang mit Drogen (body); annual report
|
Croix-Bleue romande. (2010). Croix-Bleue romande, rapport annuel 2009 : prevenir, conseiller, accompagner. Chavannes-près-Renens: Croix-Bleue romande (CBR).
Keywords: addiction; AOD dependence; chemical addiction; alcohol; counseling; financial statement; cooperation; Croix-Bleue romande (body); Croix-Bleue jura bernoise (body); Croix-Bleue genevoise (body); Croix-Bleue neuchâteloise (body); Croix-Bleue vaudoise (body); Switzerland; regional area; Chavannes-près-Renens; annual report
|
Eidgenössische Alkoholverwaltung, Régie fédérale des alcools, & Regìa federale degli alcool. (2010). Alkoholzehntel : Berichte der Kantone 2006-2008 = Dîme de l'alcool : rapports cantonaux 2006-2008 = Decima dell'alcool : rapporti cantonali 2006-2008. Bern; Berne; Berna: Eidgenössische Alkoholverwaltung (EAV); Régie fédérale des alcools (RFA); Regìa federale degli alcool (RFA).
Abstract: Die Kantone erhalten 10 Prozent des Reinertrags aus der Besteuerung der gebrannten Wasser. Diese Mittel sind zur Bekämpfung der Ursachen und Wirkungen von Suchtproblemen zu verwenden. Der Anteil der Kantone ist zur Bekämpfung des Alkoholismus, des Suchtmittel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmissbrauchs in ihren Ursachen und Wirkungen zu verwenden. Die Kantone erstatten dem Bundesrat jährlich Bericht über die Verwendung ihres Anteils. Un dixième du produit net de l’impôt sur les boissons distillées est versé aux cantons. Ils utilisent ces fonds pour combattre les causes et les effets de l’abus de substances engendrant la dépendance. Les cantons sont tenus d’employer leur part pour combattre dans leurs causes et dans leurs effets l’alcoolisme, l’abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépendance ainsi que l’abus des médicaments. Les cantons présentent, chaque année, un rapport au Conseil fédéral sur cet emploi. Il 10 per cento del prodotto netto dell’imposizione delle bevande distillate è devoluto ai Cantoni. È impiegato per combattere, nelle sue cause e nei suoi effetti, l’abuso di sostanze che generano dipendenza. La parte spettante ai Cantoni dev’essere impiegata nella lotta contro l’alcolismo, l’abuso di stupefacenti o di altre sostanze che generano dipendenza e l’abuso di medicamenti, nelle loro cause e nei loro effetti. I Cantoni presentano ogni anno al Consiglio federale un rapporto sull’impiego della loro quota.
Keywords: monitoring; alcohol; taxes; financing; prevention; early identification; treatment and maintenance; aftercare; research; education; statistical data; Switzerland; report
|