Dipendenze Info Svizzera. (2011). Alcolismo : anche la famiglia e gli amici sono coinvolti. Losanna: Author.
Abstract: Informazioni e consigli per chi vive accanto ad una persona con problemi di alcol L’alcolismo è una malattia che colpisce anche il contesto famigliare e sociale Che cosa si può fare? Dove si può trovare aiuto?
Keywords: alcohol; alcohol dependence; familial alcoholism; family support; therapy; self-help group; counseling service; Switzerland
|
Dipendenze Info Svizzera. (2011). L'alcol è un problema? : informazioni per chi vuole riflettere sul proprio consumo alcolico. Losanna: Author.
Abstract: Informazioni per chi vuole riflettere sul proprio consumo alcolico Bevo troppo? Cosa significa avere problemi di alcol? Quando si è dipendenti dall’alcol? Quali sono gli aiuti disponibili?
Keywords: alcohol; alcohol dependence; diagnosis; therapy; self-help group; alcohol abuse; counseling service; Switzerland
|
Eidgenössische Alkoholverwaltung. (2011). Bundesverwaltungsgericht stoppt Umgehungsversuch der Sonderbestimmung für Alcopops. Bern: Eidgenössische Alkoholverwaltung (EAV).
Abstract: Sie tragen bekannte Cocktailnamen wie «Tequila Sunrise», «Ladykiller» oder «Sex on the Beach». Sie bestehen aus einem Set mit zwei Getränkedosen – eine Dose mit einer Alkoholmischung die andere mit einer Süssgetränkemischung – sowie einem Shaker. Und sie werden in einer trendigen Verpackung mit Tragegriff angeboten. Fallen diese Getränke unter die normale Spirituosensteuer oder unter die Sondersteuer für Alcopops? Das Bundesverwaltungsgericht hat entschieden: Die süssen «Zweikomponenten-Cocktails» sind Alcopops.
Keywords: alcohol; prevention; Switzerland; press release; law; alcopop
|
Régie fédérale des alcools. (2011). Le Tribunal administratif fédéral empêche une tentative de contournement de la disposition spéciale relative aux alcopops. Berne: Régie fédérale des alcools (RFA).
Abstract: Elles s’appellent «Tequila Sunrise», «Lady Killer» ou «Sex on the Beach». Elles sont constituées d’un set comprenant un shaker et deux canettes, l’une contenant un mélange d’alcools et l’autre un mélange de boissons sucrées. Enfin, elles sont présentées dans un emballage moderne muni d’une poignée. Ces boissons sont-elles soumises à l’impôt normal sur les boissons spiritueuses ou à l’impôt spécial sur les alcopops? Le Tribunal administratif fédéral (TAF) a tranché: les cocktails alcoolisés composés de deux éléments sont des alcopops.
Keywords: alcohol; prevention; Switzerland; press release; law; alcopop
|
Regìa federale degli alcool. (2011). Il Tribunale amministrativo federale blocca un tentativo di elusione della disposizione speciale per gli alcopop. Berna: Regìa federale degli alcool (RFA).
Abstract: Hanno nomi di cocktail conosciuti come «Tequila Sunrise», «Ladykiller» o «Sex on the Beach». Sono costituiti da un set di due lattine – una contenente una miscela di alcol, l’altra contenente una miscela di bevande dolci – e da uno shaker. Vengono offerte in un’elegante confezione con maniglia per il trasporto. Queste bevande sono assoggettate alla normale imposta sulle bevande spiritose o all’imposta speciale sugli alcopop? Il Tribunale amministrativo ha deciso che i «cocktail bicomponenti» sono alcopop.
Keywords: alcohol; prevention; Switzerland; press release; law; alcopop
|
Home Office. (2006). Tackling drugs – saving drives : Home Office diversity manual. London: Central Office of Information (COI).
Abstract: It is essential that the Government’s strategies for tackling crime and drug misuse provide services and interventions to all those who need them, including engaging all of Britain’s diverse communities. This manual is intended as a tool that may be employed by regional crime and drug teams and local partnerships to assist in: – understanding the legislation requiring public sector bodies to eliminate discrimination and promote equality; – identifying key tasks relating to diversity; – identifying the needs of all local communities; – engaging local communities; and – delivering services appropriate to the needs of specific communities.
Keywords: diversity; workplace context; drug consumption; gay male; lesbian; community involvement; United Kingdom; Europe
|
Eidgenössische Alkoholverwaltung. (2011). Totalrevision des Alkoholgesetzes : Ergebnisse der Vernehmlassung und weiteres Vorgehen. Bern: Schweizerischer Bundesrat.
Keywords: alcohol; supplying AOD to a minor; prevention; advertisement; laws and regulations; Switzerland
|
Régie fédérale des alcools. (2011). Révision totale de la loi sur l'alcool : résultats de la procédure de consultation et prochaines étapes. Berne: Conseil fédéral suisse.
Keywords: alcohol; supplying AOD to a minor; prevention; advertisement; laws and regulations; Switzerland
|
Regìa federale degli alcool. (2011). Revisione totale della legge sull'alcool : risultati della consultazione e ulteriore modo di procedere. Berna: Consiglio federale.
Keywords: alcohol; supplying AOD to a minor; prevention; advertisement; laws and regulations; Switzerland
|
Dipendenze Info Svizzera. (2010). La canapa: domande e risposte. Losanna: Author.
Abstract: Quelle nocivité présente le cannabis? Il n’y a pas de réponse simple à cette question. Les risques liés à la consommation de cannabis sont en effet variables. Ils sont différents selon les personnes, l’environnement, la quantité, la manière et la fréquence de consommation. Cette brochure propose une vue d’ensemble de l’état actuel des connaissances sur le cannabis.
Keywords: addiction; AOD abuse; AOD consumption; AOD dependent; health; cannabis; prevention
|