|
Sherval, J., Rostant, M., Dwyer, P., Riper, H., & Korf, D. (2001). Guidelines for the evaluation of outreach work : a manual for outreach practitioners (European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Ed.). Manuals, 2. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
Keywords: financing; harm reduction; evaluation; training manual
|
|
|
Bundesamt für Gesundheit. (2010). Nationales Programm HIV und andere sexuell übertragbare Infektionen (NHPS) : 2011-2017. Bern: Bundesamt für Gesundheit (BAG).
Abstract: Das Nationale Programm HIV und andere sexuell übertragbare Infektionen 2011–2017 (NPHS) schliesst an 25 Jahre erfolgreiche Präventionsarbeit an und führt diese unter Berücksichtigung der neusten Erkenntnisse fort. Erstmals werden nebst HIV auch andere sexuell übertragbare Infektionen (STI) integriert. Das wichtigste Ziel lautet, die Anzahl Neuinfektionen von HIV und anderen STI deutlich zu senken und gesundheitsschädigende Spätfolgen zu vermeiden. In den nächsten Jahren wird ein kultureller Wandel angestrebt; nach einer positiven Diagnose soll die freiwillige Partnerinformation “aus Einsicht” selbstverständlich werden. Es wurden verschiedene Anlässe durchgeführt, an welchen die Stakeholder die Strategie in Arbeitsgruppen diskutierten und erarbeiteten. Zudem fanden mehrere Vernehmlassungen statt. Dank dieses breit abgestützten Prozesses liegt mit dem NPHS ein Programm vor, welches von den Betroffenen und den Fachleuten mitgetragen wird. Erstmals wird zur Strukturierung und Umsetzung von Zielen und Massnahmen ein Modell mit drei Interventionsachsen verwendet. Als Fundament der Prävention dient die Interventionsachse 1 mit der Gesamtbevölkerung als Zielgruppe. Die Interventionsachse 2 ist auf Menschen ausgerichtet, die sich in einem Umfeld, in welchem die Erreger stark verbreitet sind, risikoreich verhalten. Die Interventionsachse 3 richtet sich an Menschen mit einer HIV- oder STI-Infektion und an deren Partnerinnen und Partner. Das Achsenmodell ist also kumulativ ausgelegt: Angehörige der Interventionsachse 2 oder 3 werden auch durch Massnahmen der Interventionsachse 1 erreicht. Der Schwerpunkt der Strategie liegt auf besonders gefährdeten Gruppen und auf bereits Infizierten und ihren Partnerinnen und Partnern. Menschen aus besonders gefährdeten Gruppen (Interventionsachse 2) sind 30 -100 Mal gefährdeter für eine HIV-Infektion, Partnerinnen und Partner von Infizierten (Interventionsache 3) sind rund 300 Mal gefährdeter als Angehörige der Gesamtbevölkerung.
Keywords: health promotion; HIV infection; Aids; prevention; prevention campaign; prevention program; prevention strategy; prevention directed at groups; prevalence; communicable disease; policy recommendations; Switzerland
|
|
|
Office fédéral de la santé publique. (2010). Programme national VIH et autres infections sexuellement transmissibles (PNVI) : 2011-2017. Berne: Office fédéral de la santé publique (OFSP).
Abstract: Le Programme national VIH et autres infections sexuellement transmissibles 2011-2017 (PNVI) succède à 25 années de travail de prévention mené avec succès qu’il poursuit en se fondant sur les récentes connaissances. Pour la première fois, il intègre d’autres infections sexuellement transmissibles (IST) en plus du VIH. Il a pour objectif principal de réduire significativement le nombre de nouveaux cas de VIH et d’autres IST, et d’éviter des séquelles néfastes pour la santé. Dans les années à venir, il s’agit d’opérer un changement de culture : en cas de diagnostic positif, il devrait aller de soi d’informer spontanément ses partenaires. Diverses rencontres ont permis aux acteurs concernés de discuter et d’élaborer la base de la stratégie au sein de groupes de travail. En outre, plusieurs consultations ont eu lieu. Grâce à ce processus solidement étayé, le PNVI bénéficie du soutien des milieux intéressés et des spécialistes. Pour la première fois, un modèle à trois axes d’intervention a été utilisé pour structurer et réaliser les objectifs ainsi que les mesures envisagés. L’axe d’intervention 1 constitue la base du travail de prévention et cible la population dans son ensemble. L’axe d’intervention 2 s’adresse aux personnes qui adoptent un comportement à risque dans un environnement à forte prévalence. L’axe d’intervention 3 est destiné aux personnes infectées par le VIH ou par une IST et à leurs partenaires. Le modèle des axes repose par conséquent sur une approche cumulative : une personne appartenant aux groupes cible des axes 2 ou 3 bénéficiera également des mesures développées dans l’axe d’intervention 1. La stratégie met l’accent sur les groupes particulièrement menacés ainsi que sur les personnes déjà infectées et leurs partenaires. Par rapport à la population dans son ensemble, les personnes issues des groupes particulièrement menacés (axe d’intervention 2) encourent un risque 30 à 100 fois supérieur d’être infectées par le VIH ; pour les partenaires de personnes infectées (axe d’intervention 3), ce risque est 300 fois supérieur.
Keywords: health promotion; HIV infection; Aids; prevention; prevention campaign; prevention program; prevention strategy; prevention directed at groups; prevalence; communicable disease; policy recommendations; Switzerland
|
|
|
Schaefer, J. - E. (2009). Alter und Migration : Tagungsband der 15. Gerontopsychiatrischen Arbeitstagung des Geriatrischen Zentrums an der Universitätsklinik Tübingen (A. Bundesverband, & Fachverband Drogen und Rauschmittel, Eds.). Frankfurt am Main: Mabuse-Verlag.
Abstract: Der Anteil der MigrantInnen an der deutschen Bevölkerung über 60 Jahre wird sich bis zum Jahr 2030 mehr als vervierfachen. Dadurch werden auch deutlich mehr MigrantInnen als bisher der medizinischen und pflegerischen Hilfe bedürfen. Migration bedeutet nicht zwangsläufig Krankheit. Migration kann aber auf das Risiko, im Alter zu erkranken, Einfluss nehmen. ExpertInnen aus verschiedenen Fachbereichen diskutieren über die soziale und gesundheitliche Lage von älteren MigrantInnen in der BRD und benennen die Herausforderungen für die Erhaltung der psychischen Gesundheit von Männern und Frauen der so genannten Gastarbeitergeneration.
Keywords: migration; elderly; old age
|
|
|
von Aarburg, H. - P. (1998). Heroindampfscheibenwirbel : eine kulturanthropologische und ethnopsychoanalytische Studie des Folienrauchens in Zürich zwischen 1990 und 1995 (I. zur F. qualitativer D. akzeptierender D. und rationaler Drogenpolitik, & S. - und G. L. ORLUX Wirtschafts-, Eds.). Studien zur qualitativen Drogenforschung und akzeptierenden Drogenarbeit. Berlin; Luzern: Verlag für Wissenschaft und Bildung (VWB); Wirtschafts-, Sozial- und Gesundheitsforschung Luzern (ORLUX).
Abstract: Das Folienrauchen verbreitete sich in der Schweiz anfangs der 90er Jahre rasch, wobei allerdings die Zahl der Heroinkonsumierenden insgesamt stabil blieb. Mit ethnographischen Mitteln wird hier diese Konsumform des Heroins in ihrem historischen und sozialen Kontext dargestellt. Objektive Rahmenbedingungen wie der Afghanistankrieg geraten dabei ebenso ins Blickfeld wie der öffentliche Umgang mit der zu Beginn des Jahrzehntes einsetzenden wirtschaftlichen Rezession. In Interviews mit rund 50 Jugendlichen wird insbesondere nach unerwartet vielfältigen und widersprüchlichen Formen meist unbewussten Nutzens gefragt, den die physische und soziale Selbstgefährdung den Drogenkonsumierenden bietet. Etwa den oft beklagten “Beschaffungsstress” einmal als haltgebende “Tagesstruktur” zu sehen, vermittelt wichtige Einblicke in die Mechanismen süchtigen Drogenkonsums. Wichtige Anhaltspunkte ergeben auch sorgfältig analysierte Ausdrücke des Zürcher Gassenslangs. Wie in einem Zerrspiegel lassen sich auch auf dieser sprachlichen Ebene karikierte konsumgesellschaftliche Werte wiedererkennen.
Keywords: addiction; AOD dependence; chemical addiction; heroin
|
|
|
Bertschy, G. (1992). Toxicomanie : recueil à l'usage du médecin (Département de l'intérieur et de la santé publique du canton de Vaud, & Programme de prévention et perfectionnement des médecins dans le domaine de la toxicomanie, Eds.). Lausanne: ISPA-Press.
Keywords: government and politics; Switzerland
|
|
|
Bundesamt für Gesundheit, Office fédéral de la santé publique, & Ufficio federale della sanità pubblica. (1994). Verzeichnis der Einrichtungen in der Suchthilfe = Répertoire des institutions oeuvrant dans le domaine de la toxicomanie = Lista delle istituzioni che operano contro la tossicodipendenza. Bern; Berne; Berna: Bundesamt für Gesundheit (BAG), Sektion Drogen; Office fédéral de la santé publique (OFSP), Section drogue; Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), Sezione droga.
|
|
|
Bundesamt für Gesundheit, Office fédéral de la santé publique, & Ufficio federale della sanità pubblica. (1996). Verzeichnis der Einrichtungen in der Suchthilfe = Répertoire des institutions oeuvrant dans le domaine de la toxicomanie = Lista delle istituzioni che operano contro la tossicodipendenza. Bern; Berne; Berna: Bundesamt für Gesundheit (BAG); Office fédéral de la santé publique (OFSP); Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP).
|
|
|
Bundesamt für Gesundheit, Office fédéral de la santé publique, & Ufficio federale della sanità pubblica. (1999). Institutionen im Alkohol- und Drogenbereich = Institutions dans les domaines alcool et drogue = Istituzioni nel campo alcol e droga. Bern; Berne; Berna: Bundesamt für Gesundheit (BAG), Facheinheit Sucht und Aids, Sektion Alkohol und Tabak, Sektion Drogeninterventionen; Office fédéral de la santé publique (OFSP), Division Dépendances et sida, Section Alcool et tabac, Section Drogue; Ufficio federale d.
|
|
|
Bundesamt für Gesundheit, Office fédéral de la santé publique, & Ufficio federale della sanità pubblica. (2002). Institutionen im Alkohol- und Drogenbereich = Institutions dans les domaines alcool et drogue = Istituzioni nel campo alcol e droga (Schweizerische Koordinationsstelle für stationäre Therapieangebote im Drogenbereich, Centrale de coordination nationale de l'offre de thérapies résidentielles pour les problèmes de drogues, & Centrale di coordinamento nazionale delle offerte di trattamento residenziale inerenti ai problemi di droga, Eds.). Bern; Berne; Berna: Bundesamt für Gesundheit (BAG), Facheinheit Sucht und Aids, Sektion Alkohol und Tabak, Sektion Drogeninterventionen; Office fédéral de la santé publique (OFSP), Division Dépendances et sida, Section Alcool et tabac, Section Drogue; Ufficio federale d.
|
|