|
Bundesamt für Gesundheit, Office fédéral de la santé publique, Ufficio federale della sanità pubblica, & Swiss Federal Office of Public Health. (2006). Terminologie der Schweizer Drogenpolitik = Terminologie de la politique suisse en matière de drogue = Terminologia della politica svizzera in materia di droga = Swiss drug policy terminology. Bern; Berne; Berna: Bundesamt für Gesundheit (BAG); Schweizerische Bundeskanzlei; Office fédéral de la santé publique (OFSP); Chancellerie fédérale suisse; Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP); Cancelleria federale svizzera; Swiss Federal Offfice of Public He.
Keywords: public policy on AOD; reference work; dictionary; German language; French language; Italian language; English language; Switzerland
|
|
|
Schweizerischer Bundesrat. (1994). Haltung des Bundesrates zu den aktuellen Drogenproblemen. Bern: Author.
Keywords: AOD effects and AODR problems; AOD effects and consequences; AOD prevention; laws and regulations; Switzerland
|
|
|
Maier, L. J., Bücheli, A., Bachmann, A., Menzi, P., Mikolasek, M., & Schaub, M. P. (2014). Dépistage et intervention précoces de la consommation problématique de substances dans le milieu festif nocturne suisse : rapport synthétique des résultats de la récolte de données entre 2011 et 2013 (Infodrog, Ed.). Berne: Infodrog, Centrale nationale de coordination des addictions.
Keywords: nightlife; recreational drug use; peer-led prevention program; selective prevention; illegal drug use; harm reduction; report
|
|
|
Schweizerischen Bundesgericht. (2002). Sozialrechtliche Abteilungen U 276/2001: Urteil vom 14. Februar 2002. Lausanne: Bundesgericht.
Keywords: health; insurance; laws and regulations; Switzerland
|
|
|
Nationalrat (Ed.). (2003). Schlussabstimmung : Verlängerung des Bundesbeschlusses über die ärztliche Verschreibung von Heroin. Bern.
Keywords: government and politics; laws and regulations; treatment and maintenance; heroin-assisted treatment; Switzerland
|
|
|
Bundesamt für Statistik. (2008). Statistik der Kosten und Finanzierung des Gesundheitswesens : neues Erhebungskonzept. Neuchâtel: Bundesamt für Statistik (BFS).
Abstract: Die Statistik der sozialmedizinischen Institutionen basiert seit 2006 auf einer neuen Erhebungsmethode, welche erstmals betriebliche Kostenrechnungsdaten erfasst. Damit wird es bei den Institutionen für Behinderte, Suchtkranke und Personen mit psychosozialen Problemen möglich, zwischen Dienstleistungen, die dem Sozial- oder Gesundheitswesen zuzuordnen sind, zu unterscheiden. Diese Änderung hat Auswirkungen auf die Synthesestatistik „Kosten und Finanzierung des Gesundheitswesens“. Die Publikation dokumentiert und erläutert die vorgenommenen Änderungen und bietet retropolierte Zahlen bis ins Jahr 1995.
Keywords: health care costs; financing; AOD dependent; concept; statistical data; Switzerland
|
|
|
Office fédéral de la statistique. (2008). Statistique du coût et du financement du système de santé : nouvelle conception de relevé. Neuchâtel: Office fédéral de la statistique (OFS).
Abstract: Depuis 2006, la statistique des institutions médico-sociales repose sur une nouvelle conception de relevé. Elle recueille les données de la comptabilité analytique des établissements. Cela permet de distinguer les prestations de santé des prestations sociales parmi les institutions pour personnes handicapées, pour personnes présentant des problèmes de dépendances ou pour personnes avec des problèmes psychosociaux. Ce changement a des répercussions sur la statistique “coût et financement du système de santé”, qui est une statistique de synthèse. La publication présente la méthode retenue pour prendre en compte ces changements ainsi que les données révisées sur cette base jusqu’en 1995.
Keywords: health care costs; financing; AOD dependent; concept; statistical data; Switzerland
|
|
|
Ufficio federale di statistica. (2008). Statistica dei costi e del finanziamento del sistema sanitario : nuovo piano di rilevazione. Neuchâtel: Ufficio federale di statistica (UST).
Keywords: health care costs; financing; AOD dependent; concept; statistical data; Switzerland
|
|
|
Bundesamt für Berufsbildung und Technologie. (2007). Case Management Berufsbildung : Grundsätze und Umsetzung in den Kantonen. Bern: Bundesamt für Berufsbildung und Technologie (BBT), Berufsbildung.
Abstract: Die berufliche und soziale Integration von Jugendlichen steht auf der gesellschaftspolitischen Agenda ganz oben. Ein nachobligatorischer Bildungsabschluss trägt erheblich zur Integration in die Gesellschaft bei. Mit der Einführung des CM BB sollen möglichst alle Jugendlichen und jungen Erwachsenen die Chance erhalten, eine berufliche Grundbildung zu absolvieren. Längerfristiges Ziel dieser Bestrebungen ist es, die Abschlussquote auf Sekundarstufe II unter den Jugendlichen bis 2015 von 90% auf 95% zu steigern. Das CM BB ist ein strukturiertes Verfahren: Eine fallführende Stelle sorgt über institutionelle Grenzen hinweg während der Phasen der Berufswahl und der Berufsbildung für ein planmässiges, koordiniertes und kontrolliertes Vorgehen. Im Zentrum stehen die Unterstützung zur Selbsthilfe (Empowerment) der gefährdeten Jugendlichen sowie die Effizienz- und Effektivitätssteigerung der eingesetzten Massnahmen durch eine wirksame Führung und Gestaltung der Prozesse. Der Bund fördert die Einführung des CM BB in den Kantonen über den Zeitraum von 2008 bis 2011 mit 20 Millionen Franken. Die Verantwortung für den Vollzug liegt bei den Kantonen. Die operative Umsetzung wird vom BBT gemeinsam mit der Schweizerischen Berufsbildungsämter-Konferenz SBBK unterstützt und in sieben Teilprojekten begleitet.
Keywords: case management; adolescent; public policy; school; vocational education; empowerment; cooperation; Switzerland
|
|
|
Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie. (2007). Le case management “formation professionnelle” : principes et mise en oeuvre dans les cantons. Berne: Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT), formation professionnelle.
Abstract: L’intégration professionnelle et sociale des jeunes est une mission prioritaire de la politique sociale. Une formation postobligatoire contribuant fortement à une bonne intégration dans la société, l’introduction du CM FP donne au plus grand nombre possible de jeunes la chance d’effectuer une formation professionnelle initiale. L’objectif à long terme de ces efforts est d’augmenter le taux de réussite des jeunes au degré secondaire II de 90 % à 95 % d’ici à 2015. Le CM BB est une procédure structurée. En effet, un service responsable veille à ce que cette procédure soit coordonnée, contrôlée et conforme à la planification, et ce, au-delà des frontières institutionnelles, pendant la période durant laquelle les jeunes choisissent une profession et la durée de la formation. Les points centraux sont le soutien de l’aide à l’auto-responsabilisation (empowerment) des jeunes à risque et l’amélioration de la performance des mesures prises, sur la base d’une gestion et d’une structuration efficaces des processus. La Confédération encourage l’introduction du CM FP dans les cantons pendant la période 2008 à 2011 avec un montant de 20 millions de francs. Les cantons portent la responsabilité de la mise en application. La mise en œuvre opérationnelle est soutenue par l’OFFT et la Conférence suisse des offices de la formation professionnelle (CSFP) et sept projets partiels en assurent le bon déroulement.
Keywords: case management; adolescent; public policy; school; vocational education; empowerment; cooperation; Switzerland
|
|